櫻井:嵐のニューシングル『truth/風の向こうへ』は本日発売です! 아라시 뉴싱글『truth/風の向こうへ』는 오늘 발매입니다!
相葉&松本&二宮:やっぱり『truth』のイメージカラーは、赤×黒でしょ。 역시 truth의 이미지 컬러는 레드×블랙이죠
櫻井:ビデオ・クリップもそういう感じだしね。 비디오 클립도 그런 느낌이고 말야.
松本:あと、百合の白っていうのもあるよ。 그리구 백합의 흰색이란 것도 있지.
相葉:なるほどね~。 역시 그렇구나~.
櫻井:赤、黒、白。ドラマ『魔王』主演の大野さんは? 레드, 블랙, 화이트. 드라마 마왕 주연의 오노상은?
大野:紫! 보라!
櫻井:まさかの第4の選択肢が出てきましたね。 예상못한 제4의 선택지가 나왔네요.
大野:紫…何か混ざった感じするけど、やっぱり赤だよね、ここは(笑)! 보라… 왠지 섞여있는 느낌은 나는데, 역시 레드죠, 여기선(웃음)!
二宮:どっちなんだよ~。 어느쪽이야~.
櫻井:まぁ、ビデオ・クリップは あそこカッコイイよね…。 뭐 어쨌든 비디오클립은 거기가 멋있네요….
大野:サビ前? 후렴 전?
櫻井:そう! 그래!
二宮&大野:いいね~。좋지~.
松本:俺も好き!踊っていても気持ちいい。 나도 좋아! 춤출때도 기분좋아
櫻井:聴いても、観てもいいよ。 들을때도 볼때도 좋아.
相葉:まさに、その通りだね! 바로, 딱 그거다 !
松本:やっぱり、久々にガツガツ踊っているので、そこがポイントだと思います!じゃー『風の向こうへ』のイメージカラーは? 역시, 오랜만에 욕심내서 춤추고 있으니 그 점이 포인트라고 생각해요! 그럼「風の向こうへ」의 이미지 컬러는?
相葉:白だな。흰색일까
櫻井:俺も白ですね。나도 흰색이네.
大野:シルバー!ビデオ・クリップがシルバーっぽくなかった? 실버! 비디오클립이 실버같지 않았어?
松本:白っぽい、シルバーっぽい感じだよね。 흰색같은 실버 느낌이었지.
二宮:僕も白だね。나도 흰색이야.
櫻井:なんで? 어째서?
二宮:ビデオ・クリップが…白だったから。 비디오클립이... 흰색이었으니까.
櫻井:やっぱり、そのイメージが強いんだね。 역시 그 이미지가 강하구나.
松本:でも、オリンピックもそうだけど、白っぽい中に色がたくさん入っているって印象が強いけどなぁ。 그치만, 올림픽도 그렇지만 흰색같으면서 그 가운데 색이 많이 섞여 있단 인상이 강하지 않나~
二宮:この曲にもそういう印象があるってこと? 이 곡에도 그런 인상이 있단거야?
松本:うん、白の中に色んな色が浮かんでくる感じがする。 응, 흰색 가운데 여러가지 색이 떠오른단 느낌이 들어
櫻井:ビデオ・クリップの見所は、5人一緒に踊っていて、そのグループ感じゃないかな。僕は、やっぱり試合前に聴いてもらいたいですね! 비디오클립의 눈여겨 볼 곳은 5명이 함께 춤추고 있는 그런 그룹 느낌이지 않을까. 나는 역시 시합전에 들어줬으면 해!
相葉:みんな戦うと思うんですよ。部活の前とか、お母さんとケンカする前とかね(笑)。 모두 싸운다고 생각해. 부활동 전이라든가 엄마랑 싸우기 전이라든가(웃음)
二宮:ちょ、計画的にはお母さんとケンカしないだろ(笑)。 계획적으로는 엄마와 싸우지 않잖아(웃음)
櫻井:そんな日々の試合の前に(笑)! 그런 매일매일의 시합 전에(웃음)!
大野:僕は、試合が終わった後かな。スッキリ感ということで。 난 시합이 끝난 후 랄까. 시원하단 느낌으로.
相葉:一緒に聴くと、お互いが仲良くなりそうだからね。僕は朝聴くと元気になるような曲だと思いますね。一日の活力になってくれればいいな。 함께 들으면 서로 사이가 좋아질듯 하니까 난 아침에 들으면 건강해 질거 같은 곡이라고 생각해. 하루의 활력이 되어 준다면 좋겠는데.
二宮:本当に、聴いていて気持ちいいよね! 정말 듣고있음 기분이 좋지!
松本:今年のオリンピックの印象的な一曲になってくれれば嬉しいです! 올해 올림픽의 인상적인 곡이 되준다면 좋겠다!
---------------------- 얼른 배송되어 준다면 좋겠어 ! ㅠㅠㅠㅠㅠ
美穂子ちゃん、ありがとう!!
|